Пісні мого дитинства (VІ)
Nov. 3rd, 2013 04:56 pmОЙ ЧИЄ Ж ТО ЖИТО, ЧИЇ Ж ТО ПОКОСИ
Ой чиє ж то жито, чиї ж то покоси,
Чия ж то дівчина розпустила коси?
Коси розпустила, гулять не ходила,
Козак має жінку, вона полюбила.
Козак має жінку, та ще й діток двоє
А моє серденько крається надвоє.
Виряджала мати сина у солдати,
А невістку в поле слала жито жати.
Жала вона жала, жала вижинала
Та й на тому полі тополею стала...
Прийшов син до хати: — Здрастуй, рідна мати!
Де ж моя дружина, що не йде стрічати?
Не питайся, сину, не питай, рідненький,
Бери ту сокиру, рубай тополину.
Перший раз ударив — вона похилилась,
Другий-третій вдарив — вона й запросилась:
— Не рубай, козаче, я — твоя дружина,
Подивись: у листі спить твоя дитина.
Мати моя, мати, що ти наробила?
Ти на вік з сім'єю мене розручила.
Ой чиє ж то жито, чиї ж то покоси,
Чия ж то дівчина розпустила коси?
Це міф якийсь старновинний, мабуть. Леві-Стросс казав що міфи мусили розв'язувати проблеми які суспільство розв'язати було не в змозі. Як я зрозуміла зараз, мабуть невістка стала задивлятись на одруженого сусіда, тому з нею так і повелася свекруха. Тобто, дівчині біологічний годинник стукати почав, що вагітніти пора, тут сусід класний генетичний матеріал на виду ходить з пантелику збиває, та ще й чоловіка у солдати! Свекруха, на відміну від свого сина, просєкла єта дєла і вирішила взяти інтереси крові у свої руки. Бо невістка вагітна, а свекрусі неясно від кого! На це натякають перші строчки пісні. Може я помиляюсь, звичайно. Але за накалом пристрастей та моральними ділемами справжня повноціннагрецька трагедія з повністю комерційно-окупним сюжетом. То я жартую так. гигиги Дівчина, видно, була не нагла, от і загнулася від журби та поганого ставлення ревнивої свекрухи.
Щось ніде повного тексту не надибаю. Дописала як пам'ятаю. Але в інторнетах такі дурні версії укр.пісень зустрічаються що на голову не налазять! Особливо коли попередню шукала про двох Микол. Діверсія якась. У цій баладі хоч і прибрали два куплети щоб неясна була кровожерливість свекрухи, мабуть, а інші пісні так подані у деяких місцях, що якої жуті тільки не начитаєшся поки щось відшукаєш! Але приємно що є й ентузіасти. Без них би я частини слів не пригадала б.
Кліп цієї пісні подивишся у ютубі незабаром почнеш розуміти зміст індійських танців. ))) Цікаво придумали. Міфології усіх країн, єднайтеся! Це мені нагадує сюжет чудового фільму Life Of Pi. Там теж хлопець видумав персональний міф щоб захитстити психіку від страшної пригодницької травми. Ви дивились до кінця? Мабуть, для того міфи і придумані, щоб поетизувати інакше нестерпну жорстокість життя.
Ой чиє ж то жито, чиї ж то покоси,
Чия ж то дівчина розпустила коси?
Коси розпустила, гулять не ходила,
Козак має жінку, вона полюбила.
Козак має жінку, та ще й діток двоє
А моє серденько крається надвоє.
Виряджала мати сина у солдати,
А невістку в поле слала жито жати.
Жала вона жала, жала вижинала
Та й на тому полі тополею стала...
Прийшов син до хати: — Здрастуй, рідна мати!
Де ж моя дружина, що не йде стрічати?
Не питайся, сину, не питай, рідненький,
Бери ту сокиру, рубай тополину.
Перший раз ударив — вона похилилась,
Другий-третій вдарив — вона й запросилась:
— Не рубай, козаче, я — твоя дружина,
Подивись: у листі спить твоя дитина.
Мати моя, мати, що ти наробила?
Ти на вік з сім'єю мене розручила.
Ой чиє ж то жито, чиї ж то покоси,
Чия ж то дівчина розпустила коси?
Це міф якийсь старновинний, мабуть. Леві-Стросс казав що міфи мусили розв'язувати проблеми які суспільство розв'язати було не в змозі. Як я зрозуміла зараз, мабуть невістка стала задивлятись на одруженого сусіда, тому з нею так і повелася свекруха. Тобто, дівчині біологічний годинник стукати почав, що вагітніти пора, тут сусід класний генетичний матеріал на виду ходить з пантелику збиває, та ще й чоловіка у солдати! Свекруха, на відміну від свого сина, просєкла єта дєла і вирішила взяти інтереси крові у свої руки. Бо невістка вагітна, а свекрусі неясно від кого! На це натякають перші строчки пісні. Може я помиляюсь, звичайно. Але за накалом пристрастей та моральними ділемами справжня повноцінна
Щось ніде повного тексту не надибаю. Дописала як пам'ятаю. Але в інторнетах такі дурні версії укр.пісень зустрічаються що на голову не налазять! Особливо коли попередню шукала про двох Микол. Діверсія якась. У цій баладі хоч і прибрали два куплети щоб неясна була кровожерливість свекрухи, мабуть, а інші пісні так подані у деяких місцях, що якої жуті тільки не начитаєшся поки щось відшукаєш! Але приємно що є й ентузіасти. Без них би я частини слів не пригадала б.
Кліп цієї пісні подивишся у ютубі незабаром почнеш розуміти зміст індійських танців. ))) Цікаво придумали. Міфології усіх країн, єднайтеся! Це мені нагадує сюжет чудового фільму Life Of Pi. Там теж хлопець видумав персональний міф щоб захитстити психіку від страшної пригодницької травми. Ви дивились до кінця? Мабуть, для того міфи і придумані, щоб поетизувати інакше нестерпну жорстокість життя.
no subject
Date: 2013-11-04 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 01:35 pm (UTC)Чомусь тоді мотиви дуже схожі. Я не знаю, чому я вирішила що це все разом. Може, за давностію лєт. Як кажу, не можу знати.
no subject
Date: 2013-11-04 04:29 pm (UTC)Я хотіла попросити: може ви знайтете десь у інтернеті ці дві пісні окремо, і я розберуся з завалами у своїй голові та розчленю ці дві пісні? З якогось же дива я мала їх сплести та підвести, як завжди, свої невіверені теорії до сюжету! ))
no subject
Date: 2013-11-04 04:48 pm (UTC)Ой чиє ж то жито, чиï ж то покоси,
Чия то дiвчина розпустила коси?
Коси розпустила, гулять не ходила,
Молодого хлопця навiк полюбила.
Проводжала мати сина у солдати,
Молоду невiстку в поле жито жати.
Жала вона, жала, жала — не дожала
I до сходу сонця тополею стала...
Прийшов син до хати: — Здрастуй, рiдна мати!
Де ж моя дружина, що не йде стрiчати?
Не питайся, сину, про свою дружину.
Бери топiр в руки — рубай тополину. —
Як ударив вперше — вона й похилилась,
Як ударив вдруге — вона й попросилась:
Не рубай, коханий, бо я — твоя мила,
На моєму листi спить твоя дитина.—
Ой чиє ж то жито, чиï ж то покоси?
Не спiшiть, дiвчата, розпускати коси.
no subject
Date: 2013-11-04 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:22 pm (UTC)Видно, усі варіанти мають право на життя. Хто як складе. Народна творчість какнікак.
no subject
Date: 2013-11-04 05:27 pm (UTC)Брала вдова льон дрібненький".
А в гуцулів так починається зовсім інша пісня
"Ой попід гай зелененький
Ходить Довбуш молоденький".
Дуже обережно слід з тими народними піснями, бо невідь-що вийде.
no subject
Date: 2013-11-04 05:44 pm (UTC)Та КГБ так наслідило, що вже не відрізниш що почому! Я колись на зарі "незалежності" бачила декілька купованих батьками пісенників нібито укр.пісні. Мене вже починало нудити на перших сторінках, такі ми, виявляється, неповноцінні. Це як зараз у маршрутках (зараз це може два літа тому) таке співають та городять, що хочеться встати і придушити водія голими руками таке він слухає. Потім вже, мабуть, розпорядження вийшло заткнутися після шансонів та гвалтування укр.пісень. Тепер вже тихо їздять маршрутки. І ну слава тє. Я люблю пісні слухати, але не такі.
А в інторнетах ви пісні читали?! Це ж, як каже моя подружка, всраться не підняться!
І я не кажу про лайку чи непристойності. Прості люди мають власну цензуру. Але про зміст!
no subject
Date: 2013-11-04 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 06:17 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 09:54 pm (UTC)Якщо побачите якусь у інтернеті, будь ласка, поділіться! На решту вже завтра відповідатиму. Мала вийти.
no subject
Date: 2013-11-05 07:24 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-05 06:20 pm (UTC)Гарно співають хлопці. Отакі молоді і мусять співати і говорити до своїх народжених дітей українською мовою. Тоді тільки вона буде жити.
Але які всі ламаки на тому "таланті"! Особливо жюрі. Іспанською мовою це зветься cursi. Ще досі точно не переклала. )
no subject
Date: 2013-11-05 06:31 pm (UTC)А на ведучу звернули увагу? Оксана Марченко, дружина майже забутого сьогодні політика на прізвище Медведчук. Кум і креатура Путіна.
Однак тепер більш відомий як "чоловік Оксани Марченко".
А співаки називається "Тріодою". От ще один ролик з ними
no subject
Date: 2013-11-05 09:20 pm (UTC)Так, Оксана Марченко. У неї непоганий парикмахер. )
no subject
Date: 2013-11-04 04:50 pm (UTC)Однак існує інша пісня з ідентичним початком і схожою мелодією
Ой чиє то жито,
Чиї то покоси?
Чия то дівчина
Розпустила коси?
Коси розпустила,
Плечі устелила,
Дівчата, дівчата,
Що я наробила.
Дівчата, дівчата,
Що я наробила...
Козак жінку має,
А я полюбила.
Козак жінку має,
Ще й діточок двоє,
Крається серденько
В дівчини надвоє.
Надвоє, надвоє,
На дві половині...
Ой як тяжко жити
Молодій дівчині.
Вивела вже коня,
Осідлала йому:
– Бери їдь, козаче,
Бери їдь додому.
Бери їдь додому,
Хай сам Бог з тобою.
Як не маєш жінки,
Кохайся зі мною.
– Є у мене жінка,
Є у мене діти,
Рад би я додому
Соколом злетіти.
Ой чиє то жито,
Чиї то покоси,
Чия то дівчина
Розпустила коси?
От, схоже, якось ці дві пісні сплуталися в одну.
no subject
Date: 2013-11-04 04:53 pm (UTC)Я все зрозуміла: це не я, це моя мамочка, мабуть. Це вона так співала. А чому, при нагоді запитаю. Дуже дякую!
no subject
Date: 2013-11-04 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:08 pm (UTC)В тій пісні основна строфа - з вірша Б.Лепкого "Час рікою пливе", тільки дуже-дуже змінена, а інша (як почуєш колись біля свого вікна) - з Франка. Але в неї є добрий десяток варіантів.
no subject
Date: 2013-11-04 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-04 05:25 pm (UTC)