chita_i: (navigator)
[personal profile] chita_i
Я дуже-дуже-дуже (навіть не можу передати, як сильно) рада, що нарешті з'явилася у нас в жж дискусія про "геніальність" української літератури! (дивіться kerbasi, trill-i-poot, st-ost, UPD tin-tina) Мені вона бачиться життєво важливою, в першу чергу тому що звикли ми, українці, оцінювати себе ЧУЖИМИ очима, що заважає бачити нам РЕАЛЬНІСТЬ і, потому, нібито, не знати її, що унеможливлює її ефективне перетворення на нашу власну користь та квітнення. Нам не вистачає рефлексії, обдумування того, що відбувалося і відбувається з нами. Більшість з нас виховалися на зразках російського бачення літератури та місця українця у житті та суспільстві. Це бачення передалося після проголошення Незалежності України, що і не дивно, тому що то була тільки легальна фікція, не соціологічна правда, яка б враховувала наші структурні тенденції, об'єктивні та культурні. Тому брати Незалежність за точку відрахунку навіть є якось не коректно. Історія та розвиток – то є процеси, вони завжди в дії та русі, і ми повинні вміти направляти їх у потрібний бік. А для того мусимо вірити що МИ САМІ, не якась зовнішня "сила" може впливати на визначення НАШИХ правил життя, розуміння навколишнього. Є, звичайно, фізичні та інституційні обмеження, але вони є тільки ЧАСТКОЮ того, що треба враховувати "революціонерам" та "опозиції" реальності, якщо ця "новина" хоче виграти. Треба розуміти цю фізичну дійсність обов'язково та глибоко, і розуміння це може прийти через літературу, бо це взаємопов'язаний динамічний процес дійсність-усвідомлення. Тим геніальніша буде національна література, чим ефективніше задіюватиме та мотивуватиме, через бачення та почуття, нашу поведінку та сприйняття оточуючого нас. Література також виховує еліту. Вона дає їй платформу для увсідомлення та уяви того, чого хоче добитися нація, держава, суспільство.

Окрім того, що, заперечуючи "історичному досвіду" як ми його зараз знаємо та продовжують нас навчати, нам терміново необхідно повірити у власні сили та могутність знайти ці сили не зовні, але в середині нас, бо інакше, як країни Латинської Америки будемо святкувати 150, 200 років незалежності, а віз і нині там, та й навчитися брати у собі натхнення, не тікати від свого, бути самим собі цікавими, любити себе та поважати. Тільки не тією самозакоханою самовдоволеною любов'ю та повагою імперських народів, а критично (НЕ закомплексовано) та добре себе зрозуміти, щоб знати, хто ми є насправді, і не менш важливе, хто ми не є, але не сторонніми очима іноземця, який судить з своєї, як йому здається "універсальності" власної національної культури інших, але з середини себе. Ось тоді українська культура та література стануть геніальними. Спочатку для нас самих, а потім для інших, якщо наш "рецепт" успіху буде вдалим. Тим більше, є багато народів які ганяються за "рецептами", як ті сучасні ожирілі ми ганяємося за "дієтами", не розуміючи, що ніякий "рецепт" нікого не врятує, якщо не підкориш своє життя певній, корисній твоєму організму етиці, саме твоїм історичним та матеріальним умовам та конституції (у фізичному сенсі цього слова), власній ментальній діяльності та осмисленню, а не будеш наскоками "пробувати" та "приміряти на себе" чужі надбання, які і діяли у першу чергу тому, що враховували все перераховане вище для тих, хто ними скористався. Це ні у якому разі не означає цієї малої "тюрми народів" яку нам нав'язують совкові вузьколобі "сучасні" "укр.націоналісти". То ходячий комплекс у культурі та нуль в економіці, якщо не брати до уваги привабливих гасел. Треба пересадити ті гасла на когось більш вартого.

Наостанок хочу додати, що нема нічого зазорного щоб навчатися у інших. Для прикладу можу навести досвід шведів (ми ж так любимо success stories ги-ги-ги!). Тільки от проблема є у нас, навіть перекласти як слід у багатьох випадках ми не спроможні. Ну скажіть мені, волаю я до неба, чому говорить про "компаративістські" (не порівняльні) методи на своїй маестрії. Тому тільки, що так звучить "по вченому"? Я знаю, що є таке слово, але ще з совку наука заміняється словоблудством і, для початку, було б дуже стильно говорити ясно та просто. При тому можна обговорювати будь-які за складністю проблеми.

Ніякий народ не є настільки "геніальним" щоб не потребувати перекладів інших націй без збагачення. Тільки от школа перекладу мене українська дещо турбує. "Люди-натовп" не повинні керувати та задавати моду.Вибір тем, напрямів, пріоритетів мусить визначатись українцями, не віртуальним дистанційним імперіалізмом сусідів далеких та безпосередніх. Тільки тоді.

Date: 2011-10-30 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
В основному згоджуся (окрім деяких дрібниць стосовних українського перекладу, але то вже по ходу п"єси). Я не раз переконувалася, що найуспішнішими в світі були ті витвори української культури, які цілковито не рахувалися зі світовою модою і чиїмись приписами на успіх або геніальність, а були якнайбільш "локально українськими" і розв"язували суто українські проблеми.Чи то був "Їхав козак за Дунай", чи "Маруся" Марко Вовчок.

Date: 2011-10-30 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Дякую за відгук, я теж так вважаю. Тобто, сподобатися іншим раніше ніж собі, то дуже смішна незріла позиція. )

Date: 2011-10-30 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] higher-caps.livejournal.com
==сподобатися іншим

4-му інтернаціоналу

Date: 2011-10-30 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
егеж. )

Date: 2011-10-30 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
http://kerbasi.livejournal.com/107361.html

Date: 2011-10-30 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Виправ, будь ласка, у своїй "клаусулі" "наївне дурнувати дитя", раз вже думаєш вживати її декілька разів.

Я погоджуюся з тобою у стремлінні осучаснити укр.культуру-літературу "культур-мультур", але моє зауваження про бекграунд не дуже то й помиляюсь. )

Date: 2011-10-30 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Давай від протилежного. Точніше - віж ідеального. Що я мушу робити, щоб все було класно з твоєї точки зору? Я так розумію, що я мушу:
а) полюбити український модерн, тобто класику, як у нас прийнято називати;
б) полюбити літературу "розстріляного відродження";
в) полюбити літературу, яка не була заборонена у СРСР, але була маргіналізована; (діаспорна література не звучала, але напевно і її я мушу любити)
г) я мушу обов"язково читати все назване за першим же наказом з інтернету чи з реалу;
д) я мушу славити все прочитане, переконувати всіх і насамперед себе, що воно геніальне.

Тоді я не буду вважатися людиною русо-совітської культури.

От десь так виходить у сухому залишку, якщо тебе почитати.

Date: 2011-10-31 02:27 am (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Нічого подібного до того, чого б я від тебе хотіла, як це ти формулюєш. Як ти до таких висновків міг прийти, мене дивує. Чи то ти навмисно пересмикуєш? Я тобі завтра відповім, перепрошую. Вже пізно побачила на сьогодні.

Date: 2011-10-31 02:55 am (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
О, почитала твій допис-рішення і бачу, що ти включив "глушилки". Тобі задавали дуже слушні питання, робили досить ділові зауваження, коментували (окрім мене, звичайно) чемно і талановито, гідні люди. А ти всіх обізвав "гуманітаріями". Але вже, не буду коментувати твій допис. Тільки хочу сказати, що ти затикаєш вуха. Тому, не витрачатиму пороху, диктатор. )

Ти помиляєшся коли вважаєш що тебе не чують. Просто твій світ складається з міфологій, велика частина яких - російська. Це не дивно, якщо ти кажеш, що ти навпаки, українізований.

Date: 2011-10-31 04:29 am (UTC)
From: [identity profile] kerbasi.livejournal.com
Обізвав "гуманітаріями" - то просто сміх! Перечитай ще раз! Там я буквально про людей з гуманітарною освітою!

Date: 2011-10-31 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Та вже припинимо, Кербасі. І так все зрозуміло нам обом.

Date: 2011-10-30 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Літературний та й будь-який успіх - свого роду лотерея: довгий час Шекспір вважався еталоном несмаку, пізнім Гете всі захоплювалися, але ніхто не читав, Кукольник вважався найбільшим російським драматургом свого часу - і таких прикладів міріади. А, раз все так і так вирішує випадок плюс закони статистики, то найрозумніше не перейматися ними взагалі, а писати те, що необхідно тут і зараз.

Date: 2011-10-30 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Про писати "тут і зараз" я дуже погоджуюсь. Про це весь час пише barcaroly, якщо я вірно його трактую. І це правильно.

Про "успіх" взагалі треба буде знов нарити мені цитату Забужко, хоча повідфреджує мене половина френдів за монотонність. ) Той "успіх" треба переоцінити дуже. До цього ж питання "чіпляється" паравозиком інше, про "випадок плюс закони статистики". Я вважаю, що випадок просто не обійдеш, буває і є, але також політична воля та "законний уряд це той, у якого більше артилерії" за Гашеком, грає не меншу роль. Мені здається що треба перестати вірити у анонімність прийнятих рішень та придивитись до більш активної життєвої позиції в визначенні, які саме рослинки роститимуть навкруги нас. )

Date: 2011-10-30 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Ну, я не відфренджу :-) Мені в питанні успіху найближчою є позиція героїв "Гри в бісер". Тобто, може настати такий етап (імхо, вже настав), коли найвищою чеснотою творців буде цілковита байдужість до успіху. Принципова анонімність.

Date: 2011-10-30 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
У цьому щось є. Треба подумати над тим. Але у цьому світі "авторитетів" тоді можна залишитись непоміченим. Треба вважати ті умови, які диктує оточення, але також НМД не ставати їхнім рабом, вживати дуже обдумано та свідомо.

Date: 2011-10-30 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
От в цьому сенсі куди легше письменникам з твердим релігійним світоглядом. Їхній Читач все побачить і все оцінить належно.
(Я інтернет ціную саме за його атмосферу анонімності. За те, що його принципом є не повага до авторитету, а - тут Родос, тут стрибай).

Date: 2011-10-31 02:29 am (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
У мене погано з релігійним світоглядом. Я його ненавиджу, якщо правда. ) Про інтрернет, тим не менш, погоджуюсь. Теж за це подобається. Хоча я ні від кого не переховуюсь.

Date: 2011-10-31 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Це зовсім не в переховуванні справа... Як би краще висловитися.. у внутрішній свободі. Користувачі інтернету значно менше зв"язані конвенансами і необхідністю враховувати чийсь, як писала Урсула ле Гуїн, шифгретер. Скажімо, чи став би нас хтось слухати, якби ми, отак собі, почали оприлюднювати свої погляди на ту ж літературу? Мені точно сказали б "швець, знай своє шевство".

Date: 2011-10-31 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
То означає що люди дивляться на оболонку більш ніж на сутність та душу і що жінки таки дискріміновані та поважне аматорство не в честі. Треба щоб дипломований "експерт". Я зрозуміла. Про "переховування" не зважайте. ) Ви робите велику справу. І від душі, як ті проствітники з шляхти. Бо більшість оплачених це робити всралися, вибачаюсь за політ не корректність.

Date: 2011-10-31 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] tin-tina.livejournal.com
Точнісінько! Своєю "жіночою приналежністю" я, правда, не переймаюся, але ж я ніякий не професіонал - і не літкритик і не літератор взагалі :-)

Date: 2011-10-31 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Також я не переймаюся. Тільки бачу приклади інших. Вони теж не переймаються, тільки деколи декому вказуть на "їхнє" місце і люди то вважають особистими випадками, а не тендецією. Але то зараз зовсім не важливо.

Я вважаю що ви знавець літератури та "оживлювач" її. Критиків та літераторів хоч пруд гати. А толку? )

Date: 2011-10-31 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] alla-g.livejournal.com
Бачу - проґавила цікаву дискусію )
Хоч я не бог зна який знавець літератур, в тому числі й сучасної української, але з твоїм поглядом на проблему повністю погоджуюсь!

Date: 2011-10-31 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Прошу! Приємно чути.

Date: 2011-11-01 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] smijana.livejournal.com
І я погоджуюся.

"навчитися брати у собі натхнення, не тікати від свого, бути самим собі цікавими, любити себе та поважати. ......
не сторонніми очима іноземця, який судить з своєї, як йому здається "універсальності" власної національної культури інших, але з середини себе"
Безліч плюсів!!! Дуже глибоке розуміння і вірне місце для "нульової точки" відліку.

Той, хто захоплений процесом і не думає про коньюнктуру, світові мірки і досвід, тенденції, попит-пропозицію і т.і., а пише тому що не може не писати, своїм голосом, про своє, бо така у нього потреба висвітлити те що йому резонує у ЙОГО сучасному світі, серед його людей і їх життя (хоч необов"язково твір про сучасність може бути) - як правило, буде зачіпати за живе і "свого" і "несвого" читача. Саме справжністю, непідробністю і органічністю.

А якщо зачіпатиме - то або втрапить до існуючої течії (спеціалісти розберуть по кісточках і віднесуть "кудись"), або сам створить якусь особливу нову течію.

..хоча буває і навпаки. Як у художників, скульпторів, так і у письменників, буває що "замовлення-попит" диктує їм свої умови, і якщо вони добрі ремісничі (в гарному сенсі) - то можуть намалювати, написати такі роботи, які би не зробили якби не той попит.. але знову ж таки - не в останню чергу завдяки самобутній манері, "ні на кого не схожості" органічної - а не штучної.
Але то все нюанси.

Ти вражаюче, як на мене (не філолога і не літ.критика), навіть професійно, передала суть, респект.

Date: 2011-11-01 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Я згодна з твоєю згодою. :))

Але якщо серйозно, то, вважаю, що кон'юктура мотивує хіба що ремісників, не талант. Талант співає з себе та є самодержний.

"Універсальна" література - то нонсенс придуманий імперськими народами. Як нема у прямому сенсі "універсальних" людей (хоча деякі можуть мнити себе космополітами, але мій слабкий розум не осягає значення, коли відірватися від міст-держав та початку всієї цієї історії поняття), так і не буває "універсальної" літератури. Весь універсальний світоохоплюючий універсалізм бгггг складається з національних частинок, вибраних тими, хто керує і чий світогляд пропагується. Або розвиненим народом зацікавленим у збагачені світової культури та, за одно, не войовничому продвиганню власної значущості у світі, як ті шведи з своїм Нобелем. Відомість до таланту має мало відношення, НМД, хоча то то необхідна, але не достатня умова.

Дякую тобі.

А, і думки то у більшості не мої. Я читаю одну книжку нікарагунаського філософа що викладає і живе в Канаді, вона досить грубезна, викладу резюмен чи цитати. То я його думки підкрала та пристосувала до дискусії. Так що не така я розумна як здається. )))))

Date: 2011-11-01 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] smijana.livejournal.com
овва.. ну, якщо до цього незалежно додумалися люди в далекому Нікарагуа і в Україні (бо такі думки і тут були - хай і неоформлені) - це щось та означає.
розумна-розумна! у тебе достатньо здорового скепсису щоб після прочитання полярних думок розумних же людей, в осаді отримати свою власну думку.
Ти стільки читаєш серйозної літератури.. респект!!
А я зараз читаю Артуро Переса Реверте "Таємний меридіан". хоч і "чтиво" таке собі - але добротне, мені дуже подобається як цей Реверте пише. колись читала "Шкіру для барабана" ще..

Date: 2011-11-01 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Та ні хріна я не читаю! Я екранчики зараз малюю. )) Але собі та коханим в задоволення і користь і очам моїм на погибель.

Книжка, про яку я тобі казала називається "Entre el Estado Conqustador y el Estado Nación" Andrés Péres-Baltodano (http://alvaroaltamirano.files.wordpress.com/2010/05/entre-el-estado-conquistador-y-el-estado-nacion.pdf)

Мені так хотілося б поділитися книжками, які я читаю! А ще знати достатньо німецьку, скажемо, мову, та французську та італійську щоб вміти їх читати! Ех! До інших, щоб бути реалісткою, я б підходила з гарним перекладачем. )

Я такий детектив до того прочитала про Ватикан! Він насправді поважає жінок. Вперше бачу. Причому, колумбієць, якщо не брешу, написав. Дала подрузі почитати. Як прийде назад книжка, розповім тобі про неї, бо варто дещо зацитувати. Може є переклад? Тому я і плачуся, що де гарні переклади сучасної світової літератури укр.мовою?! Так, щоб "душа сначала свєрнулась, а патом - развернулась"? А?!

Артуро Переса Реверте я не читала. Пошукаю! Тільки я повільно читаю, між справ. Тому і називаюся Читою. :-Р

Date: 2011-11-01 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
О, Шкіру для барабану я, здається, маю! Мій чоловік стільки книжок купляє, що я хожу собі та виглядаю, що в нас ще є. Він такий був ще з України. Виходив з книгарень з стопкою книжок і всі їх читав! Не встигаю полички замовляти. ) Місця вже немає. Частину книжок (особливо застарілих технічних) весь час спромагаюсь подарувати комусь, але то така боротьба! )

Date: 2011-11-03 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] smijana.livejournal.com
Класно. :) У мене чоловік подруги такий. Ми до них з кумою (дружиною кума, теж подружкою, ми всі дітей перехрестили хрест-навхрест :) ) як приїжджаємо в гості, то одразу до тих полиць кидаємося, облизуючись.. понабираємо книжок, а коли починаємо при зустрічі в когось іншого вертати водночас - власник стогне під тими торбами.. :))
Це класно коли є цікава всебічна, так би мовити, світова бібліотека з добротною літературою. Як меню в тесторані.. :) правда, за гроші тут - час. :)

Date: 2011-11-02 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] smijana.livejournal.com
..он воно що!!! а я не допетрала чому "чита" :)) думала, може скорочення якогось імені іспанського.. :)

Для мене читання на іноземній - недосяжність.. хоч і купила колись "Джейн Ейр" англійською щоб хоча б із чогось почати, але як почала зашпортуватися на невідомих словах і лізти у паперові словники раз по раз.. хай йому, подумала, з таким читанням і розпиленням уваги.. краще переклад гарний почитати. :)
о так!! тут для українських перекладачів неоране поле! адже правильно передати всі нюанси, зуміти використати багатство мови - це теж для мови і для літератури (хай не суто української, а "перекладної")- величезний розвиток, і нічим не гірший "вплив" на українців ніж написаний українським письменником твір.

нічим не гірший "вплив"

Date: 2011-11-02 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Я теж так вважаю.

Profile

chita_i: (Default)
chita_i

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23 24 2526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 17th, 2026 05:56 am
Powered by Dreamwidth Studios