Застосування термінів власних науці у філософському чи критичному дискурсах накладає на ці терміни ряд перевірок і обмежень за змістом.
З «Відритого твору»

Те що митець вживатиме наукові терміни щоб призначити своїм творінням, не означає, по Еко, що його мистецтво відображає передбачувані реальні структури Всесвіту, але тільки те, що ці терміни є поняттями, які вплинули на художника. Мистецтво, таким чином, має творчі стосунки з цими термінами і вони є просто метафорою.
Приклад з книжки: два ока у костюмах питають один одного про скульптуру «Космічний ангел» що розглядають: «Що означає «космічний» у цьому випадку?» Інший відповідає: «трансцендентне і іманентне у людині» (що перевершує і є притягальним карочє)
Хочу додати від себе, що наукова термінологія у сучасному світі «легалізує» та «серйознішає» багато не зовсім і не дуже наукових галузей, або зовсім не наукових.
Наприклад, з жужу, спір про точність математичних категорій у суб’єктивному моралістко-чуттєвому вірші, взято у МШФ lvivil .
Взагалі прикладів багато. У Нікарагуа є радіопрограма, що називається «Білий шум». З самої назви можна вже догадуватись про інформативність такої програми… (
Також, талановитий співак та композитор з Пуерто Рико Хуан Луїс Герра коли співає (натхнення з під власного пера) наступні рядки, я в шоці:
«Me sube la bilirrubina
cuando te miro y no me miras
y no lo quita la aspirina
es un amor que contamina»
«У мене підвищується білірубін
Коли дивлюсь на тебе і ти не дивишся на мене
І не знімає того аспірин
Це любов що забруднює».
Або
«Niña, te quiero decir
que en mi pc sólo tengo
un monitor con tus ojos
y un cd-rom de tu cuerpo
Niña, te quiero decir
que el internet de mis sueños
lo conecté a tu sonrisa
y al módem de tus cabellos
Yo quiero mandarte un recadito
ábreme tu e-mail
y enviarte un diskette con un poquito
de mi cariñito bueno para amarte»
Що означає:
«Дітка, тобі хочу сказати
що в моєму комп'ютері тільки маю
Монітор з твоїми очима
і CD-ROM твого тіла
Дівчина, я маю на увазі
Що інтернет моїх мрій
Я підключив до твоєї посмішки
модему твого волосся
Я хочу відправити тобі невелике повідомлення
Відкрий мені свою електронну поштову скриньку
щоб відправити дискету з трошки ніжності
милої щоб тебе любити»
Не так давно, у коментарях, мені заявили:
« У науки і релігії не може бути протиріч. Вони займаються «ортогональними» речами.»
Нові ідеї і нова лексика втілюються у мистецтво. Також додається вживання матеріалів раніш навіть не уявляємих: пластик, акрилові смоли, вода, тощо.
КІТЧ, ЕСТЕТИКА ПОГАНОГО СМАКУ
Однією з видатних характеристик масової культури є кітч. Цей стиль має наступні характеристики:
+ Позичає передові процедури, тобто, найбільш інноваційні артистичні і провокативні експресії і адаптує їх щоб зліпити повідомлення зрозуміле всім яким можливо насолодитись усім. Використовує ці процедури коли нові пропозиції вже стали відомими і признаними, тим самим запобігає ризику неприйняття.
Наприклад, деякі телевізійні програми, що імітують швидкий і фрагментований монтаж кінострічок Квентина Тарантино, «Жорстокі часи», тому що він вважається авангардним кінорежисером.
+ Шукає легкого і негайного ефекту, використовуючи загальні місця: зображення чи слова признаної ефективності. Для цього, апелюють до повторності (редундантності), вказуючи на якусь ідею чи емоцію наполегливо і повторювано.
+ Наприклад, у популярних серіалах (теленовелах) шукається романтичний ефект, що підтримується усіма можливими ресурсами: перегравання, діалоги з перебільшеннями, тупими крупними планами, музикою що відповідає ситуації, тощо.
+ Примушує вірити споживача, що йдеться про артистичні вирази великої естетичної цінності, коли дійсно представляють вульгарні вирази, прості імітації істинного мистецтва.
+ У той самий час, заспокоює споживачів, переконуючи його, що він мав найсправжню зустріч з культурою, у формі щоб не піднімати інших проблем.
Наприклад, багато телевізійних програм шукають позиціонування як «культурні продукти» і примушують вірити глядачів, що мають цінні артистичні вираженнями, коли насправді не є нічим іншим як акуратно зліпленими комерційними продуктами.
“Umberto Eco para principiantes”, pp. 56, 57, 21
З «Відритого твору»

Те що митець вживатиме наукові терміни щоб призначити своїм творінням, не означає, по Еко, що його мистецтво відображає передбачувані реальні структури Всесвіту, але тільки те, що ці терміни є поняттями, які вплинули на художника. Мистецтво, таким чином, має творчі стосунки з цими термінами і вони є просто метафорою.
Приклад з книжки: два ока у костюмах питають один одного про скульптуру «Космічний ангел» що розглядають: «Що означає «космічний» у цьому випадку?» Інший відповідає: «трансцендентне і іманентне у людині» (що перевершує і є притягальним карочє)
Хочу додати від себе, що наукова термінологія у сучасному світі «легалізує» та «серйознішає» багато не зовсім і не дуже наукових галузей, або зовсім не наукових.
Наприклад, з жужу, спір про точність математичних категорій у суб’єктивному моралістко-чуттєвому вірші, взято у МШФ lvivil .
Взагалі прикладів багато. У Нікарагуа є радіопрограма, що називається «Білий шум». З самої назви можна вже догадуватись про інформативність такої програми… (
Також, талановитий співак та композитор з Пуерто Рико Хуан Луїс Герра коли співає (натхнення з під власного пера) наступні рядки, я в шоці:
«Me sube la bilirrubina
cuando te miro y no me miras
y no lo quita la aspirina
es un amor que contamina»
«У мене підвищується білірубін
Коли дивлюсь на тебе і ти не дивишся на мене
І не знімає того аспірин
Це любов що забруднює».
Або
«Niña, te quiero decir
que en mi pc sólo tengo
un monitor con tus ojos
y un cd-rom de tu cuerpo
Niña, te quiero decir
que el internet de mis sueños
lo conecté a tu sonrisa
y al módem de tus cabellos
Yo quiero mandarte un recadito
ábreme tu e-mail
y enviarte un diskette con un poquito
de mi cariñito bueno para amarte»
Що означає:
«Дітка, тобі хочу сказати
що в моєму комп'ютері тільки маю
Монітор з твоїми очима
і CD-ROM твого тіла
Дівчина, я маю на увазі
Що інтернет моїх мрій
Я підключив до твоєї посмішки
модему твого волосся
Я хочу відправити тобі невелике повідомлення
Відкрий мені свою електронну поштову скриньку
щоб відправити дискету з трошки ніжності
милої щоб тебе любити»
Не так давно, у коментарях, мені заявили:
« У науки і релігії не може бути протиріч. Вони займаються «ортогональними» речами.»
Нові ідеї і нова лексика втілюються у мистецтво. Також додається вживання матеріалів раніш навіть не уявляємих: пластик, акрилові смоли, вода, тощо.
КІТЧ, ЕСТЕТИКА ПОГАНОГО СМАКУ
Однією з видатних характеристик масової культури є кітч. Цей стиль має наступні характеристики:
+ Позичає передові процедури, тобто, найбільш інноваційні артистичні і провокативні експресії і адаптує їх щоб зліпити повідомлення зрозуміле всім яким можливо насолодитись усім. Використовує ці процедури коли нові пропозиції вже стали відомими і признаними, тим самим запобігає ризику неприйняття.
Наприклад, деякі телевізійні програми, що імітують швидкий і фрагментований монтаж кінострічок Квентина Тарантино, «Жорстокі часи», тому що він вважається авангардним кінорежисером.
+ Шукає легкого і негайного ефекту, використовуючи загальні місця: зображення чи слова признаної ефективності. Для цього, апелюють до повторності (редундантності), вказуючи на якусь ідею чи емоцію наполегливо і повторювано.
+ Наприклад, у популярних серіалах (теленовелах) шукається романтичний ефект, що підтримується усіма можливими ресурсами: перегравання, діалоги з перебільшеннями, тупими крупними планами, музикою що відповідає ситуації, тощо.
+ Примушує вірити споживача, що йдеться про артистичні вирази великої естетичної цінності, коли дійсно представляють вульгарні вирази, прості імітації істинного мистецтва.
+ У той самий час, заспокоює споживачів, переконуючи його, що він мав найсправжню зустріч з культурою, у формі щоб не піднімати інших проблем.
Наприклад, багато телевізійних програм шукають позиціонування як «культурні продукти» і примушують вірити глядачів, що мають цінні артистичні вираженнями, коли насправді не є нічим іншим як акуратно зліпленими комерційними продуктами.
“Umberto Eco para principiantes”, pp. 56, 57, 21
no subject
Date: 2012-09-30 06:52 am (UTC)-- їм недоступний смисл наукових термінів
-- їхнім читачам-глядачам-слухачам недоступний смисл наукових термінів.
В них відсутній матеріал для метафоричної полісемії.
Розуміти смисл наукового терміну - означає бути науковцем. Використовувати наукову термінологію, не володіючи предметом - прямий шлях до епічного "..волны падали стремительным домкратом..".
Те, що якесь слово вразило митця, як папуаса - нікельована ручка від патефона, ще не дає йому права на використання цього слова. І, тим більше, не дає йому права якось обмежувати семантику термінів. Адронний колайдер - це завжди адронний колайдер. А клатрат води - це клатрат води. На кого накладаються обмеження та перевірки - це на митців, котрим кортить тягнуть в гніздо усе, що блищить :) Митець? Неосвічений митець? Твори в межах шкільної читанки, а інакше - штафи чи виправні роботи, в залежності від важкості наслідків.
no subject
Date: 2012-09-30 02:09 pm (UTC)Думаю, Еко просто не бажав образити клієнтів. ) А загалом, так воно і є. Чим неосвіченіше є суспільство і "митці", тим більше вони хапаються за наукові терміни. Я це бачу навіть у самій ноуці, особливо у перекладній. Усі ці "вумні слова" особливо коли є цілком відповідні рівнозначні слова загального вжитку - то також папуаство, але вже жрецьке, щоб "непосвічені" стояли з розтуленим ротом, чи просто неосвіченість перекладачів, наприклад.
Але, лексикон керівників кріпко заліз навіть у сучасну релігію (здавалося б, що спільного?), популяризатори науки стали національною рідкістю і монопольними святими коровами (у кого вони взагалі є), але кожна козявка тепер оперує модним словарним запасом! Навіть дівчинка-хлопчик "менеджер", що зустрічає клієнта у магазині. Хто "відстав" тому капець!
Тому, як на мене, треба просто освистувати тих, хто вживає слова не за призначенням. Щоб хоч якось поважати себе і середовище навкруги. )
no subject
Date: 2012-09-30 04:25 pm (UTC)Чи давно ми прикладали хворе місце до телевізора та заряжали воду по Кашпировському?